Системске поруке

Ово је списак свих системских порука које су доступне у именском простору „Медијавики“. Посетите Медијавики локализацију и Транслејтвики ако желите да помогнете у превођењу.

Филтер
Филтрирај по стању:    
Прва страница
Последња страница
Назив Подразумевани текст
Тренутни текст поруке
export-addns (разговор) (Преведи) Додај
export-addnstext (разговор) (Преведи) Додај странице из именског простора:
export-download (разговор) (Преведи) Сачувај као датотеку
export-submit (разговор) (Преведи) Извези
export-summary (разговор) (Преведи)  
export-templates (разговор) (Преведи) Укључи шаблоне
exportall (разговор) (Преведи) Извези све странице
exportcuronly (разговор) (Преведи) Укључи само текућу измену, не целу историју
exportlistauthors (разговор) (Преведи) Укључи целокупан списак доприносилаца за сваку страницу
exportnohistory (разговор) (Преведи) ---- '''Напомена:''' извоз пуне историје страница преко овог обрасца је онемогућено из техничких разлога.
exporttext (разговор) (Преведи) Можете извести текст и историју измена одређене странице или групе страница у формату XML. Ово онда може бити увезено у други вики који користи Медијавики софтвер преко [[Special:Import|странице за увоз]]. Да бисте извезли странице, унесите називе у оквиру испод, с једним насловом по реду, и изаберите да ли желите текућу измену и све остале, или само текућу измену с подацима о последњој измени. У другом случају, можете користити и везу, на пример [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] за страницу [[{{MediaWiki:Mainpage}}]].
external_image_whitelist (разговор) (Преведи) #Оставите овај ред онаквим какав јесте<pre> #Испод додајте одломке регуларних израза (само део који се налази између //) #Они ће бити упоређени с адресама спољашњих слика #Оне које се поклапају биће приказане као слике, а преостале као везе до слика #Редови који почињу с тарабом се сматрају коментарима #Сви уноси су осетљиви на мала и велика слова #Додајте све одломке регуларних израза изнад овог реда. Овај ред не дирајте</pre>
externaldberror (разговор) (Преведи) Дошло је до грешке при препознавању базе података или немате овлашћења да ажурирате свој спољни налог.
faq (разговор) (Преведи) НПП
faqpage (разговор) (Преведи) Project:НПП
feb (разговор) (Преведи) феб
february (разговор) (Преведи) фебруар
february-date (разговор) (Преведи) $1 фебруар
february-gen (разговор) (Преведи) фебруара
feed-atom (разговор) (Преведи) Атом
feed-invalid (разговор) (Преведи) Неисправна врста довода.
feed-rss (разговор) (Преведи) RSS
feed-unavailable (разговор) (Преведи) Доводи нису доступни
feedback-adding (разговор) (Преведи) Додајем повратну информацију на страницу…
feedback-back (разговор) (Преведи) Назад
feedback-bugcheck (разговор) (Преведи) Одлично! Проверите да ли је грешка [$1 позната од пре].
feedback-bugnew (разговор) (Преведи) Проверено. Пријави нову грешку
feedback-bugornote (разговор) (Преведи) Ако сте спремни да детаљно опишете технички проблем, онда [$1 пријавите грешку]. У супротном, послужите се једноставним обрасцем испод. Ваш коментар ће стајати на страници „[$3 $2]“, заједно с корисничким именом и прегледачем који користите.
feedback-cancel (разговор) (Преведи) Откажи
feedback-close (разговор) (Преведи) Урађено
feedback-dialog-intro (разговор) (Преведи) You can use the easy form below to submit your feedback. Your comment will be added to the page "$1", along with your username.
feedback-dialog-title (разговор) (Преведи) Submit feedback
feedback-error-title (разговор) (Преведи) Грешка
feedback-error1 (разговор) (Преведи) Грешка: непрепознат резултат од АПИ-ја
feedback-error2 (разговор) (Преведи) Грешка: уређивање није успело
feedback-error3 (разговор) (Преведи) Грешка: нема одговора од АПИ-ја
feedback-error4 (разговор) (Преведи) Error: Unable to post to given feedback title
feedback-external-bug-report-button (разговор) (Преведи) File a technical task
feedback-message (разговор) (Преведи) Порука:
feedback-subject (разговор) (Преведи) Наслов:
feedback-submit (разговор) (Преведи) Пошаљи
feedback-terms (разговор) (Преведи) I understand that my user agent information includes information about my exact browser and operating system version and will be shared publicly alongside my feedback.
feedback-termsofuse (разговор) (Преведи) I agree to provide feedback in accordance with the Terms of Use.
feedback-thanks (разговор) (Преведи) Хвала! Ваша повратна информација је постављена на страницу „[$2 $1]“.
feedback-thanks-title (разговор) (Преведи) Хвала вам!
feedback-useragent (разговор) (Преведи) User agent:
Прва страница
Последња страница